Одиссея песнь 24-я

«Одиссея». Песнь двадцать четвёртая

Миновав пустынные поля, поднимаясь на холмы, поросшие прекрасными оливами, они добрались наконец до небольшой усадьбы, куда после отъезда сына переселился старый Лаэрт. Здесь, в очень скромном жилище, и обитал он вместе со старой верной служанкой по имени Сикула и несколькими рабами. К ним и обратился Одиссей: — Готовьте пир, да смотрите, прирежьте самого жирного поросёнка. А я поспешу к отцу. Хочу посмотреть, узнает ли он меня после долгой разлуки?! — и, оставив оружие, Одиссей пошёл в поле.

Там он увидел человека, в одиночестве мотыжащего землю.

Сердце Одиссея сильнее забилось в груди, а глаза наполнились слезами… Отец! Ему захотелось побежать к нему и поскорее заключить в объятия. Но, пытаясь сдержать нахлынувшие на него чувства, Одиссей спрятался за деревом. Он хотел ещё раз пережить радость, которая наполняла сейчас его сердце. И так прекрасно было это чувство, что ему подумалось: ради счастья возвращения стоило, пожалуй, пережить всё то, что выпало на его долю!

Выйдя из-за дерева, Одиссей приблизился к отцу.

— Старик, ты, как видно, ещё достаточно крепок, стоит взглянуть на твой огород! Деревья такие ухоженные, а клумбы так и дышат свежестью. Но сам ты,Одиссей немного помолчал,кажешься полной противоположностью своему хозяйству.

— Чтоты хочешь этим сказать, незнакомец? — удивился Лаэрт.

— Лишь то, что сам ты выглядишь не таким аккуратным и ухоженным, как твой огород! Ты стар, но к чему эти лохмотья? С другой стороны, если присмотреться хорошенько, ты вовсе не походишь на простого раба. Скажи мне, быть может, твой хозяин плохо обращается с тобою? И кто он, твой хозяин?! И ещё ответь мне: остров, куда я попал, зовётся Итака? — засыпал Одиссей вопросами старика. И, не давая тому прийти в себя, продолжал:

— Слушай, а я ведь знавал правителя здешних мест. Имя его Одиссей. Но с той далёкой поры мне не доводилось слышать о нём. Я даже не знаю жив он или умер… Но помню, что у него был отец, старый добрый отец, которого, кажется, звали Лаэрт. Ты можешь мне что-нибудь поведать о них, а, старик?

При этих словах Лаэрт не смог сдержать слёз.

— Да, незнакомец, — слабым голосом отвечал он, — ты всё сказал верно. Ты и в самом деле на острове Итака. Когда-то страной этой правил человек мудрый и гордый. А сейчас она находится в руках мерзавцев, потерявших всякий стыд!

— В руках мерзавцев? О боги, как печальна участь этой земли!

— Да, печальна и ужасна, эхом отвечал ему Лаэрт. — Но, постой-ка, ты ведь сказал, что знавал самого Одиссея… скажи мне, когда ты видел его в последний раз?

— А зачем тебе знать?

— Ведь яего несчастный отец! Да, — продолжал Лаэрт, — Одиссей был моим сыном. Но сейчас он мертв, в этом я уверен, пусть даже вся душа моя противится подобной мысли. Он, должно быть, погиб на пути из Трои домой. И прах его покоится в какой-нибудь далёкой стране либо в морской пучине… Какое горе! Останки его не погребены в родной земле, как подобает!

— Никто не знает чужой судьбы! — отвечал Одиссей.

— Да, ты прав. Но теперь, по прошествии столь длительного времени, мы потеряли надежду на счастливый исход. Даже в сердце Пенелопы, горячо любящей супруги Одиссея, иссякла надежда. Она оставалась верна ему долгие годы, хитростью отказываясь выйти замуж за кого-то из тех, кто настойчиво добивался её любви. Но, рано или поздно, ей придётся решиться и выбрать себе мужа. Так, печально заключил Лаэрт, счастливые времена Итаки будут преданы забвению.

Лаэрт вновь принялся мотыжить. Немного погодя он задал ещё несколько вопросов.

— Скажи мне, незнакомец, кто ты? Откуда родом и какими судьбами попал сюда, на эту забытую и проклятую богами землю?! «Имя моё Эпирит, а родом я из Алибанты», — ответ уже был готов сорваться с языка Одиссея, но он почувствовал, что не может больше продолжать свою жестокую игру. Он узнал то, что хотел узнать: отец его по-прежнему любит и помнит…

— А когда ты в последний раз видел Одиссея? — задал вопрос старик.

— С тех пор прошло лет пять.

— Пять лет! — воскликнул Лаэрт. Боль и мука доконали его, и мотыга выпала из рук. Голова, побелевшая от горя и страданий, склонилась на грудь, ион разрыдался. Больпе сдерживаться Одиссей не мог.

— Нет, отец! — вскричал он, не плачь! Я — Одиссей! Я твой сын!

Услышав эти слова, испуганный Лаэрт поднял голову; Одиссей заключил его в свои объятия. «Не плачь, я вернулся, — говорил он. — Мне помогала сама могущественная Афина, а кроме неё, мои верные слуги Эвмей и Филотий, а также мой сын Телемах! С их помощью я свершаю правосудие, и женихи получили по заслугам! Они ответили за то, как обращались с моей любимой супругой Пенелопой!»

— Свершил правосудие? — повторил ошеломлённый старик.

— Да, ни один из них не ушёл живым от возмездия!

— Но неужели возможно подобное чудо?.. А ты, случайно, не бог, явившийся сюда обмануть меня?

— Да нет же! Я твой сын!

Подняв на Одиссея глаза, старик спосил: — Это вправду ты, сынок? Дай же мне какое-нибудь подтверждение!

Одиссей указал на свою ногу.

— Смотри, отец! Вот старый шрам, который ты прекрасно знаешь. Я получил его на Парнасе, во время охоты на дикого кабана. Если этого недостаточно, я расскажу тебе то, что помню с той далёкой поры: когда я был ребёнком, ты повёл меня в сад и там, точно шутя, подарил мне много-премного деревьев: тринадцать груш, двенадцать яблонь, сорок фиговых деревьев. И тогда же ты пообещал, что дашь мне пятьдесят веточек виноградной лозы, каждая из которых плодоносит в разное время, и я круглый год смогу есть свежий виноград!

Услышав этот рассказ, Лаэрт, которого, казалось, оставили силы, упал в объятия Одиссея.

— Да, на Олимпе есть боги, они услышали наши молитвы! Наконец-то ты вернулся и покарал тех, кто долгие годы позорил твоё доброе имя! Сынок мой, единственная моя надежда! Но, — продолжал он, — скажи мне, Одиссей, не боиться ли ты мести родственников этих женихов?

— Об этом мы подумаем позже. А сейчас, отец, давай же войдём в дом. Нас уже, наверное, заждались Телемах и наши друзья!

Так, обнявшись, они и вошли в дом, где ждали их счастливые и растроганные товарищи. Пока Одиссей сидел за трапезой со своим отцом, город наполнился радостными криками, вопросами и ропотом недовольства. Пронёсся слух, что на заднем дворе царского дворца лежат тела женихов, коих постигла кара небесная от руки Одиссея.

Перед дворцом собралисьтолпы их родственников, пришедших забрать тела. Так и было: семьи со слезами и рыданиямиуносили тела своих родичей. Но скорбь рождает гнев и ненависть.

— Мы не можем смириться с учинённой над нашими детьми расправой! — прокричал Эвпейт, отец Антиноя. Позор на всю Грецию, если мы не сумеем отомстить за них!

— Хорошо! — раздались тут же десятки голосов. — Но что ты собираешься делать?

— Я предлагаю вооружиться, отыскать Одиссея и покарать его за содеянное.

— Да-да! Он прав! — раздались одобритель ные возгласы.Смерть Одиссею!

Но среди этих голосов были слышны и иные, более рассудительные: «Нет! Одиссей был прав, покарав подлецов! Слишком до лго они оскорбляли своим присутствием его супругу Пенелопу и бессовестно расхищали его богатства!» — Помните, что без помощи богов, — молвил старый придворный певец Фемий, которого сопровождал Медонт,Одиссей не сумел бы в одиночку сразиться с сотней женихов.

— Да, он прав, — подтвердил Медонт, я собственными глазами видел сияние рядом с Одиссеем! Это была могущественная Афина! Вы не можете противиться воле богов!

— Даже сама Афина не остановит нас! — разошелся Эвпейт, и вместе с группой вооруженных мужчин устремился к жилищу Лаэрта, ибо знал, что именно туда ушёл Одиссей.

Так что же? — неужели Итака оказалась на грани войны? Неужели возвращение Одиссея положило начало бесконечной кровавой мести?

Нет. Всё сказанное слышала Афина. Она тут же обратилась к Зевсу, отцу богов и покровителю людей. И отвечал ей Зевс:

— Мы должны сделать так, чтобы отныне на Итаке установился мир, и Одиссей мог бы править в любви и спокойствии. Обрадованная Афина полетела прямо к Одиссею, который уже пронзил своим смертоносным копьём Эвпейта. И его смерть стала последней: с неба, точно предупреждение, ударила молния. И с этой минуты на скалистой Итаке вновь восстановился мир. С возвращением Одиссея на Итаку настали счастливые времена в жизни острова, уставшего от распрей и крови.

«Одиссея». Песнь первая

«Одиссея». Песнь вторая

«Одиссея». Песнь третья

«Одиссея». Песнь четвёртая

«Одиссея». Песнь пятая

«Одиссея». Песнь шестая

«Одиссея». Песнь седьмая

«Одиссея». Песнь восьмая

«Одиссея». Песнь девятая

«Одиссея». Песнь десятая

«Одиссея». Песнь одиннадцатая

«Одиссея». Песнь двенадцатая

«Одиссея». Песнь тринадцатая

«Одиссея». Песнь четырнадцатая

«Одиссея». Песнь пятнадцатая

«Одиссея». Песнь шестнадцатая

«Одиссея». Песнь семнадцатая

«Одиссея». Песнь восемнадцатая

«Одиссея». Песнь девятнадцатая

«Одиссея». Песнь двадцатая

«Одиссея». Песнь двадцать первая

«Одиссея». Песнь двадцать вторая

error: Content is protected !!