ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ

«Одиссея». Песнь девятая

Еще не оправившись от пережитого, мы попали на остров циклопов, обитавших в глубоких пещерах или на вершинах гор. Ступив на землю, мы отправились на охоту и нам удалось подстрелить пару диких коз на ужин. На другой день к нам присоединилось несколько отставших кораблей. Еще с моря мы увидели огромную пещеру, окруженную загоном для животных. Взяв дары и прихватив с собой огромный кувшин, до краев наполненный вином, мы пришли в пещеру, где и обнаружили большое количество сыра из молока диких коз. Мои спутники набрали этого прекрасного сыра и сказали мне:

— Пора, Одиссей, убираться отсюда! Давай вернёмся на корабли!

И нет, чтобы мне послушать их тогда!

— Нет,отвечал я. — Останемся здесь и посмотрим, кто живет в пещере.

Мы как раз ели, когда раздался оглушительный грохот: это вернулся циклоп. Он бросил на землю тяжелую вязанку сухих деревьев. Затем загнал стадо за загородку, завалил вход в пещеру огромным валуном и принялся доить коз. Это был волосатый могучий гигант. Посреди лба, над носом, зловеще поблескивал один-единственный глаз. Вы можете представить себе на ужас, когда мы заметили, что глаз смотрел прямо на нас.

— Кто вы такие, незнакомцы? — спросил он.

— Мы греки, оказались здесь по воле случая и просим о милости, — отвечал я, выступив вперёд.

Но вместо ответа циклоп протянул свою громадную лапу, и схватив двоих моих людей, раздавив их оземь, отправил в свою пасть. Я готов был броситься на чудовище с мечом. Но это был бы для него комариный укус! 

Мы забились в угол и так провели ночь. Когда первые лучи солнца осветили мрачное убежище циклопа, он встал, пошарил, схватил и сожрал двоих. Затем ушел, завалив снаружи вход в пещеру. А вернувшись вечером, он лишил жизни еще двух наших товарищей. В конце концов я решился и выступил вперёд, держа в руках большой кувшин с вином.

— Ну а сейчас, когда поел, испей этого вина! Он протянул свою огромную ручищу, взял кувшин и осушил его одним махом.

Одиссей и Полифем. Римская мозаика из Вилла дель-Касале близ Пьяцца-Армерина (Сицилия), IV век н. э.
Одиссей и Полифем. Римская мозаика из Вилла дель-Касале близ Пьяцца-Армерина (Сицилия), IV век н. э.

— Хорошее у тебя вино, незнакомец, — молвил он довольно, — налей-ка мне еще! Я послушался его и трижды наполнил кувшин до краёв. Он еле выговорил:

— Скажи, незнакомец, своё имя, чтобы я смог отблагодарить тебя!

Я отвечал:

— Меня зовут Никто. Просто Никто. Ну а сейчас скажи мне, как ты собираешься отблагодарить меня?

— Я съем тебя последним — вот мой подарок и благодарность.

Циклоп был настолько пьян, что тотчас уснул.

Я зашептал своим товарищам:

— Друзья мои, слушайте: мы должны действовать немедля, кажется, я знаю единственный путь к спасению. Нам никогда не удастся выбраться отсюда, ибо мы не сумеем сдвинуть огромный камень, которым завален вход в пещеру. Но, послушайте меня, возьмите это бревно и заострите один конец его своими мечами так, чтобы он напоминал стрелу. А я разведу костёр да пожарче.

Они тотчас приступили к делу, не задавая лишних вопросов. Вскоре гигантская стрела была готова. Я же развел большой костер, в который мы и сунули острый конец бревна и стали ждать, пока он не загорится. Тогда я сказал:

— Вперёд, за мной, друзья! Отомстим за наших убитых и съеденных товарищей! В этом наше спасение!

И мы изо всех сил вонзили горящий конец бревна в единственный глаз циклопа. Он издал наводящий ужас вопль. Циклоп схватился за глаз, выдернул из него бревно и запустил им в угол пещеры. Мы же в страхе забились подальше и замерли. Циклоп вскочил и взревел:

Братья, братья мои! На помощь! Убивают!

Помогите! Ослепший, он метался по пещере, воя от боли и ярости. Вскоре раздались голоса: появились другие циклопы. Они спросили:

— Полифем! Что случилось? Отчего ты так кричишь? Кто убивает тебя?

— Никто! — отвечал циклоп.

— Если никто тебя не обидел, — сказали они, удаляясь, — то ты видно, просто пьян. И голоса смолкли. Полифем же напрасно продолжал звать их, говоря, что Никто ослепил его. Испуганные козы были в панике и пещера наполнилась разнообразными звуками. Шум нарастал с каждым мгновением и становился невыносимым. С наступлением зари Полифем открыл вход в пещеру, но сам уселся рядом и загородил растопыренными пальцами выход, чтобы мы не смогли выскользнуть вместе с козами. Что же делать? Вдруг мне в голову пришла неожиданная идея: с помощью ивовых прутьев мы связали коз по три. И, привязав себя к их животам, двинулись к заветному выходу.

«Одиссея». Песнь девятая. Одиссей и Полифем. Картина Якоба Йорданса, первая половина XVII века
Одиссей и Полифем. Картина Якоба Йорданса, первая половина XVII века

Я спрятался в густой шерсти самого крупного барана. Гигант ощупывал каждое животное, но, к счастью, ему и в голову не могло прийти  потрогать их живот.

…Я был последним на выходе из пещеры. И Полифем. ощупав моего барана, пробормотал:

— А, это ты, мой любимый барашек! Ты выходишь последним, ты, который всегда был первым?! Ты, наверное, расстроен тем, что случилось с хозяином?.. Но я доберусь до Никто и месть моя будет страшна!

Тут он подтолкнул барана к выходу, и я наконец-таки оказался на свободе и присоединился к своим товарищам. Мы что было прыти помчались к нашим кораблям. Погрузив на них множество овец и коз, и уже собираясь отчалить, я сказал своим спутникам, оплакивающим участь наших погибших друзей:

— Не плачьте! Сейчас не время плакать, нам нужно думать о спасении собственных жизней. Скорее, за вёсла! — И, немного погодя, Когда мы отплыли от острова на безопасное расстояние, я закричал:

— Полифем! Ты лишил жизни ни в чём не повинных людей! И постигшая тебя кара — справедливое наказание за твоё злодеяние! Если тебя спросят, кто ослепил тебя, продолжал я, можешь отвечать, что это был Одиссей, сын Лаэрта. 

Одиссей и Полифем. Картина Арнольда Бёклина. 1896
Одиссей и Полифем. Картина Арнольда Бёклина. 1896

Мы плыли все дальше и дальше, а Полифем кидал в море один камень за другим, пытаясь попасть в наш корабль. Но попутный ветер гнал нас прочь от проклятого острова. Полифем наконец прекратил бросать камни, пал на колени, и, простирая руки к небу, взмолился: — Посейдон, отец мой! Выслушай меня!

Посмотри, что со мной сделал Одиссей, сын Лаэрта! Заклинаю тебя, если ты любишь сына, отомсти за меня: сделай так, чтобы он никогда не вернулся на родину. Сделай так, чтобы он потерял всех своих товарищей, а на родине его встретили лишь беды и несчастья!

Незаметно пролетел целый день. Мы наслаждались жареной бараниной и прекрасным вином. Но на сердце у всех было очень тяжело — слишком еще свежи были воспоминания о товарищах, погибших столь страшной смертью.

«Одиссея». Все главы

«Одиссея». Песнь первая

«Одиссея». Песнь вторая

«Одиссея». Песнь третья

«Одиссея». Песнь четвёртая

«Одиссея». Песнь пятая

«Одиссея». Песнь шестая

«Одиссея». Песнь седьмая

«Одиссея». Песнь восьмая

error: Content is protected !!