ОДИССЕЯ ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ

«Одиссея». Песнь двададцатая

«Одиссея». Песнь двададцатая

Стараясь забыться, Одиссей то и дело вспоминал покрасневшие от слёз глаза своей возлюбленной супруги. Лишь усилием воли ему удалось сдержать обуревавшие его чувства. Он должен во чтобы то ни стало держать себя в руках. Ведь завтра ему предстоит схватка с женихами. Ну что ж… На этот раз ему удастся победить…

Сон так и не приходил. Но тут возле Одиссея появилась Афина и прошептала:

— Будь спокоен, Одиссей! Завтра тебе предстоит сразиться с целой сотней женихов. Помни: я рядом! А теперь спи спокойно, утром тебе понадобятся все твои силы.

—Пробудился он от голосов служанок, которые начали прибирать залу к пиршеству женихов. По этому случаю должны быть зарезаны самые жирные свиньи и телята, а амфоры должны быть заполнены самым сладким вином. К Эвмею уже отправился гонец со строгим наказом подать к праздничному столу самых лучших свиней и барашков. По всем залам дворца разносился аромат свежеиспечённого хлеба. Придя в себя ото сна, Одиссей подумал: «Ну что ж, пусть женихи радуются и пируют — это их последний пир!»

«Одиссея». Песнь двададцатая. Придворные служанки начинают приготовления к пиршеству
Придворные служанки начинают приготовления к пиршеству

Поднялся и Телемах. Первым делом он справился о старике-нищем.

— Странник поел и выпил совсем немного, только очень долго разговаривал с твоей матерью, сынок,отвечала Эвриклея.

— А где он сейчас? — спросил Телемах. — В большой зале, сынок,последовал ответ.

Одиссей вышел из дворца и здесь, между колоннами, увидел Эвмея, свинопаса, который покорно явился во дворец, чтобы вместе со своим помощником доставить к праздничному столу лучших животных из своего стада.

Одиссей снова встречается с Эвмеем
Одиссей снова встречается с Эвмеем

— Скажи мне, странник, женихи по прежнему обижают тебя? — спросил он, от души пожимая руку Одиссею.

— Запомни, Эвмей, те, кто в чужом доме грубит гостям, рано или поздно навлекают на себя суровую кару богов.

— Ну что ж, надеюсь, так оно и будет, как ты говоришь. Посмотри, я опять пригнал лучших свиней и овец для этих мерзавцев, потерявших всякий стыд! Но скажи мне, правда ли, что сегодня Пенелопа выберет себе супруга из числа этих бессовестных? — Никто не может знать, что произойдет сегодня,уклончиво отвечал Одиссей, — на всё воля богов.

Послышались конский топот и оглушительные выкрики: ко дворцу во весь опор приближались колесницы женихов. Вот они, уже в который раз, переступают порог чужого дома, где давным давно привыкли бесстыже хозяйничать.
Телемах, отыскавший в конце концов Одиссея, громко обратился к нему:

— Сегодня ты сядешь рядом со мной, незнакомец. И пусть только кто-нибудь осмелится обидеть тебя!

Один за другим женихи рассаживались за столом, но Ктесипп, услышавигий Телемаха, воскликнул:

— Что ж, ты, пожалуй, прав, парень. Этот старый оборванец останется пировать с нами, и я первый угощу его лучшим куском чудесного жаркого и запустил в Одиссея копчёным окороком. Одиссею удалось уклониться от опасности, пригнув голову. А Телемах тотчас запальчиво закричал: . — Тебе повезло, Ктесипп, что ты промахнулся! Иначе ты жестоко бы поплатился за оскорбление, нанесённое лично мне!

Подал голос один из женихов:

— Хватит! Мы приехали сюда не ссориться! И пиршество разгорелось с новой силой. Вдруг разговоры и шутки враз стихли — на пороге огромной залы появилась прекрасная Пенелопа, за которой следовали её служанки. В руках она держала лук и колчан, наполненный стрелами. С горящим от гнева взором она в гробовой тишине обратилась к сидящим за столом:

— Слушайте меня, вы, которые, несмотря на моё нежелание вновь выйти замуж, уже давно и без моего на то согласие живёте в моём доме.

Вот моё решение: с помощью этого лука, который принадлежит моему и поныне горячо любимому супругу, я проверю на что вы годитесь. Мои служанки, — продолжала она, — держат двенадцать топоров, в каждом из которых есть кольцо. Я выйду замуж за того, чья стрела пройдёт через все двенадцать колец. Эвмей, вот тебе лук. Передай-ка его этим знатным господам.

Эвмей взял лук и передал его Антиною, который сказал:

— Послушай меня, свинопас: отчего, интересно знать, ты плачешь? Сейчас самое время порадоваться, ведь Пенелопа всё-таки решилась и очень скоро всей этой

истории будет положен конец. Хм… — пробормотал он себе под нос, — пожалуй, будет не так-то просто натянуть его. Это ведь лук Одиссея. Ну что ж, я готов!

Но тут кто-то их женихов подал голос: «Это кажется весьма и весьма странным, что женщина, выбирая мужа, прибегает к каким-то испытаниям».

— Да-да, это странно! — раздались голоса в ответ.

Тогда поднялся Телемах.

— Послушайте меня, вы, знатные господа, жаждущие жениться на моей матери, — начал он, побледнев,вам предложено испытание, и вы должны участвовать в нём, а не увиливать.

С этими словами он снял с себя пурпурный плащ и приказал придворным принести двенадцать топоров с кольцами. Они были вкопаны в землю перед главной залой дворца, образуя прямую линию. Все женихи в некотором смятении подошли поближе, чтобы проверить, насколько точно оказались вкопанными топорики.

«Одиссея». Все главы

«Одиссея». Песнь первая

«Одиссея». Песнь вторая

«Одиссея». Песнь третья

«Одиссея». Песнь четвёртая

«Одиссея». Песнь пятая

«Одиссея». Песнь шестая

«Одиссея». Песнь седьмая

«Одиссея». Песнь восьмая

«Одиссея». Песнь девятая

«Одиссея». Песнь десятая

«Одиссея». Песнь одиннадцатая

«Одиссея». Песнь двенадцатая

«Одиссея». Песнь тринадцатая

«Одиссея». Песнь четырнадцатая

«Одиссея». Песнь пятнадцатая

«Одиссея». Песнь шестнадцатая

«Одиссея». Песнь семнадцатая

«Одиссея». Песнь восемнадцатая

«Одиссея». Песнь девятнадцатая

error: Content is protected !!